大家或許注意到了我blog的音樂換了。 第一次聽到這張專輯是我上大學前的那一年, 到今天我一共買了這張專輯三次,有一次在我出國前送給了當時的情人,
音樂的內容來自於羅德麥昆Rod McKuen的專輯「La mer / The sea」。
一位法文班的同學拿了一卷錄音帶給我,說這裡面的法文詩歌很美要我聽聽看。
老實說,那時候我們的法文程度並不高,只能聽的懂幾個單字。可是,
當我一按下play鍵,海潮的聲音、柔美的音樂、低沈性感的男聲,
一句 一句的朗誦著海洋的詩歌,我當下迷上了這張專輯,雖然聽不懂完整的意思,
但整張專輯實在太美了,
幾天後我忍痛的花了一大筆零用錢買下了這張「La mer/The sea」的專輯。
「海」這張專輯的原創者是Rod McKuen,
好幾年前的嵐山咖啡廣告有他的歌聲,他本身是個創作產量極為豐富
,這張專輯原先是將他詩作當中與海洋有關的詩挑選出來,
搭配上鄉村歌手Anita Kerr的配樂,和San Sebastian樂團的伴奏,
出版之後大受好評,還翻譯成許多不同的語言版本,
當中最受到歡迎的就是這張法文版本。
「海」的法文專輯有老牌的法國歌手Marc Ogeret朗誦,
低沈的嗓音據說還被譽為全球最性感的男聲。
詩歌由英文翻譯成法文總容易有些走味,
但是「海」強調的意境卻沒有消失,
更因為法語的優美浪漫而增添了不同的風味。
是一張適合在夜晚傾聽的音樂,浪漫的氣氛也很適合和你的情人一起聆聽。
而第一次買的那張專輯隨著我南征北討的,好幾次搬家都沒有丟掉,
CD外殼都破了,六年前到法國留學時這張專輯跟著我飄洋過海,到了法國,
最後卻因為沒有好好的照顧CD終於被刮壞了。我一直想要重新買一張,
走片了法國的大小唱片行都找不到,
問了許多喜歡詩歌音樂的朋友也都沒人聽過這張專輯。
我甚至一度以為再也聽不到這張專輯了,前幾天在網路上搜尋一些資料時,
突然跳出了和這張專輯有關的資料,
我抱著姑且一試的心態,搜遍了英美的音樂網站,
卻還是找不到這張專輯,最後在加拿大的亞瑪遜網站找到了,卻是一張英文版,
我聽過英文版的老實說還是Marc Ogeret的聲音令人感動,
於是我不死心的回台灣的網站試試看,終於找到了這張專輯,
還請小修快遞過來。在悶熱又沒有冷氣的歐洲下午,我聽著加州海灘的海潮聲音,
還有Marc Ogeret的聲音,找回了許許多多的記憶。這麼美好的音樂,
也要跟大家分享,希望你們會喜歡。
Google廣告
- Jul 27 Thu 2006 00:05
音樂詩歌專輯 海「 La Mer/The sea」 by Rod McKuen












Recommend to Front page



基礎占星學(5)
改上下再重傳 請期待~
很期待.但我只聽到雜音...
哇!哈哈哈
聽久點喔
還好你不是特別懷唸 梁祝.長城隨想...這些音樂,
這可是我的惡夢~ XD
每天在二胡聲中醒來....
終於聽到海的聲音了..!
嗯~法文不愧是浪漫的語言..
宛如置身沙灘漫步..
哇哈哈~~~每天在二胡聲中醒來是因為你週末都睡到中午好嗎!
我下次回巴黎要去把我的國樂CD都帶回來
不過還是吵不到你啦!
hi Didi過幾天我換同樣專輯的另一首給你們聽聽
幹嘛把我的秘密說出來....
上班壓力大ㄟ~
Comment Permissions: Allow commenting